वाँ रंग-हा ब-पर्दा-ए-तदबीर हैं हुनूज़
याँ शोला-ए-चराग़ है बर्ग-ए-हिना मुझे
“There, myriad hues remain veiled by contrivance;Here, the lamp's flame itself is my henna leaf.”
— مرزا غالب
معنی
وہاں، بہت سے رنگ ابھی بھی تدبیر کے پردے میں چھپے ہوئے ہیں۔ یہاں، میرے لیے، چراغ کا شعلہ ہی میرا برگِ حنا ہے۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
