गर वो मस्त-ए-नाज़ देवेगा सला-ए-'अर्ज़-ए-हाल
ख़ार-ए-गुल बहर-ए-दहान-ए-गुल ज़बाँ हो जाएगा
“If that beauty, drunk with pride, should bid me speak my plight,The rose's thorn, for the rose's mouth, would turn into a tongue.”
— مرزا غالب
معنی
اگر وہ مستِ ناز (محبوب) حال بیان کرنے کی دعوت دے گا، تو گلاب کا کانٹا گلاب کے دہان کے لیے زبان بن جائے گا۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
