मैं अदम से भी परे हूँ वर्ना ग़ाफ़िल बार-हा
मेरी आह-ए-आतिशीं से बाल-ए-अन्क़ा जल गया
“I am beyond non-existence itself, else, O heedless one, many a time,My fiery sigh would have burned the Anqa's wing.”
— مرزا غالب
معنی
میں تو عدم سے بھی پرے ہوں، ورنہ، اے غافل، میری آتشیں آہ سے بالِ عنقا کئی بار جل گیا ہوتا۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
