हो के आशिक़ वो परी-रुख़ और नाज़ुक बन गया
रंग खुलता जाए है जितना कि उड़ता जाए है
“That fairy-faced beloved, once in love, grew more frail,Its colour brightens forth, the more it starts to pale.”
— مرزا غالب
معنی
وہ پری چہرے والا محبوب، عاشق بن کر اور نازک ہو گیا ہے۔ اس کا رنگ جتنا اڑتا جاتا ہے، اتنا ہی کھلتا جاتا ہے۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
