Sukhan AI
ब-क़द्र-ए-हौसला-ए-इश्क़ जल्वा-रेज़ी है
वगर्ना ख़ाना-ए-आईना की फ़ज़ा मा'लूम

Beauty reveals itself as love's courage allows,Else, the state of a house of mirrors is known.

مرزا غالب
معنی

حسن کا جلوہ عشق کے حوصلے کے مطابق ہی ہوتا ہے، ورنہ آئینہ خانے کا حال (کہ وہ صرف دکھاتا ہے، کچھ رکھتا نہیں) معلوم ہی ہے۔

تشریح

یہ شعر ہمیں بتاتا ہے کہ ہم دنیا کی خوبصورتی کو کتنا دیکھ پاتے ہیں، یہ ہمارے عشق کے حوصلے پر منحصر ہے۔ 'جلوہ ریزی' یعنی حسن کا یہ پھیلاؤ، ہماری محبت کی گہرائی اور ہمت کے مطابق ہی ہمیں نظر آتا ہے۔ ورنہ، آئینہ خانے کا ماحول تو سب کو معلوم ہے—ہر طرف حسن اور چمک ہی بکھری ہوتی ہے، مگر اسے محسوس کرنے کی صلاحیت ہم میں کتنی ہے، یہ اصل بات ہے۔

مشکل الفاظ
ब-क़द्र-एIn proportion to, according to the measure of, as much as
जल्वा-रेज़ीManifestation, display of splendor/beauty, effulgence, radiation of glory
ख़ाना-ए-आईनाHouse of mirrors, a room made of mirrors
फ़ज़ाAtmosphere, environment, space

آڈیو

تلاوت
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریحIn app
انگریزی تشریحIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.