Sukhan AI
ख़ेमा-ए-लैला सियाह ओ ख़ाना-ए-मजनूँ ख़राब
जोश-ए-वीरानी है इश्क़-ए-दाग़-ए-बैरूं-दादा से

Laila's tent is dark, Majnun's home a ruin stark,Such fervent desolation, from love's visible mark.

مرزا غالب
معنی

لیلیٰ کا خیمہ سیاہ ہے اور مجنوں کا گھر خراب۔ ویرانی کا یہ جوش باہر سے دیے گئے عشق کے داغ سے ہے۔

تشریح

یہاں غالب فرماتے ہیں کہ لیلیٰ کا خیمہ غم سے سیاہ ہے اور مجنوں کا گھر مکمل طور پر تباہ ہو چکا ہے۔ یہ شدید ویرانی اور تباہی دراصل عشق کے اس زخم کی دین ہے جو باہر سے نمایاں ہے۔ گویا محبت کا یہ داغ اس قدر واضح ہے کہ اس نے ہر شے کو اُجاڑ دیا ہے، اور عشق خود اپنی اس کربناک نشانی کو ظاہر کر رہا ہو۔

مشکل الفاظ
ख़ेमाTent
सियाहBlack
ख़ानाHouse
वीरानीDesolation, ruin, emptiness
बैरूंExternal, outside, outwardly

آڈیو

تلاوت
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریحIn app
انگریزی تشریح