ले गई साक़ी की नख़वत क़ुल्ज़ुम-आशामी मिरी
मौज-ए-मय की आज रग मीना की गर्दन में नहीं
“My ocean-drinking capacity bore the saqi's pride away;No wave of wine today in the flask's neck-vein does sway.”
— مرزا غالب
معنی
میری سمندر جیسی پینے کی صلاحیت ساقی کا غرور لے گئی ہے؛ آج شراب کی لہر شراب کی بوتل کی گردن کی رگ میں بھی نہیں ہے۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
