“Foolish the astrologer who fixed the wedding date;Did not give it soon, but placed it far away.Why was it thus decided without a thought? O Saffron-hued Beloved, it is good.”
اس جوتشی نے حماقت کی جس نے شادی کی تاریخ طے کی؛ اس نے جلد تاریخ نہیں دی بلکہ اسے بہت دور رکھا۔ بغیر سوچے سمجھے ایسا فیصلہ کیوں کیا گیا؟ اے زعفرانی محبوب، یہ اچھا ہے۔
یہ دوہا ایک عاشق کی بے تابی اور اس کی میٹھی شکایت کو خوبصورتی سے بیان کرتا ہے، جو نجومی پر ہلکے پھلکے انداز میں ناراض ہے کہ اس نے شادی کی تاریخ بہت دور طے کر دی۔ عاشق کو لگتا ہے کہ اتنی دیر بغیر سوچے سمجھے کی گئی ہے، کیونکہ ملن کی چاہت میں ہر پل بھاری لگتا ہے۔ "کیسریا لال" کہہ کر وہ اپنے محبوب کو مخاطب کرتا ہے، جو محبت کی گہری کیفیت اور شاید اس انتظار میں بھی ایک خوبصورتی کو ظاہر کرتا ہے۔
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
