His shining face appeared to me in a vision,
And fragrance emanated in profusion from His tresses;
I fainted from the sight of these visions;
The hordes of his eyes overpowered me.
“In a vision, His shining face appeared to me, And fragrance streamed profusely from His tresses; I fainted at the sight of these visions, Overwhelmed by the brilliance of His eyes.”
— بلھے شاہ
معنی
ایک خواب میں، ان کا چمکتا چہرہ مجھے نظر آیا، اور ان کے زُلفوں سے خوشبو کی کثرت پھیل گئی؛ میں ان مناظر کو دیکھ کر بے ہوش ہو گئی، ان کی آنکھوں کی چمک نے مجھے غلبہ کر دیا۔
تشریح
यह शेर दिव्य सौंदर्य के मदहोश कर देने वाले एहसास को बयान करता है। बुलले शाह बताते हैं कि महबूब का नूरानी चेहरा और ज़ुल्फ़ों की ख़ुशबू इतनी ज़बरदस्त है कि ये नज़ारा उन्हें बेहोश कर देता है। यह इश्क़-ए-हक़ीक़ी का एक बेहतरीन तसव्वुर है।
