मूए ही जाते हैं हम दर्द-ए-इश्क़ से यारो
कसो के पास इस आज़ार की दवा भी है
“We are departing from the pain of love, O friends, Do you have any medicine for this distress?”
— मीर तक़ी मीर
अर्थ
यारों, हम प्रेम के दर्द से दूर जा रहे हैं; क्या तुम्हारे पास इस बेचैनी का कोई इलाज है?
विस्तार
यह शेर उस आशिक़ की हताशा को बयान करता है जो अपने दर्द से तंग आ चुका है। वह कहता है कि वह दर्द-ए-इश्क़ को छोड़ देगा, लेकिन यह दर्द इतना गहरा है कि उसे दवा की ज़रूरत है। शायर असल में यह पूछ रहे हैं कि क्या कोई ऐसा नुस्खा है जो इस आज़ार को हमेशा के लिए मिटा सके। यह सिर्फ़ एक सवाल नहीं, बल्कि एक दर्द भरी गुहार है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
