Sukhan AI
अल्लाह रे अंदलीब की आवाज़-ए-दिल-ख़राश
जी ही निकल गया जो कहा उन ने हाए गुल

Oh Allah, the sound of the heart's anguish, oh, the voice of the heart's sorrow, My life departed at the words spoken by the rose.

मीर तक़ी मीर
अर्थ

अल्लाह रे अंदलीब की आवाज़-ए-दिल-ख़राश। उन ने जो कहा, उससे ही मेरा जीवन निकल गया, हे गुल।

विस्तार

यह शेर उस दर्द को बयान करता है जब महबूब की बातें दिल को चीर देती हैं। शायर कहते हैं कि उनके दिल की आवाज़ ही किसी ज़ख्म की तरह है। महबूब ने जो कुछ कहा, वह इतना गहरा था कि उससे मेरी जान ही निकल गई। यह इश्क़ की वो हालत है, जब प्रेमी अपनी साँसों तक महबूब की बातों में वक़्त बिता देता है। यह सिर्फ़ दर्द नहीं, यह एक तरह की मादक तड़प है।

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.