Sukhan AI
इक़बाल-ए-कुल्फ़त-ए-दिल-ए-बे-मुद्द' रस्सा अख़्तर को दाग़-ए-साया-ए-बाल-ए-हुमा कहूँ

The dignity of a desireless heart's anguish, a star that reaches high, should I call it a mere blemish on the shadow of Huma's wing?

मिर्ज़ा ग़ालिब
अर्थ

इच्छाहीन हृदय की पीड़ा का स्थापित गौरव है; क्या मैं भाग्य को हुमा पक्षी के पंख की परछाई का दाग़ कहूँ?

विस्तार

इक़बाल-ए-कुल्फ़त-ए-दिल-ए-बे-मुद्द'आ रसा, अख़्तर को दाग़-ए-साया-ए-बाल-ए-हुमा कहूँ। बिना किसी इच्छा वाले दिल के दुख की सफलता अपनी ऊँचाई पर पहुँच गई है। क्या मैं अपनी किस्मत के सितारे को हुमा पक्षी के पंख की छाया का दाग कहूँ? कुल्फ़त का अर्थ है परेशानी या रंज, बे-मुद्द'आ का मतलब है जिसकी कोई चाहत न हो, और हुमा एक काल्पनिक पक्षी है जिसकी छाया को बहुत शुभ माना जाता है। ज़रा सोचिए कि आपने दुनिया से उम्मीदें लगाना बिलकुल छोड़ दिया है। आपके मन में कोई लालच नहीं बचा। फिर भी एक उदासी है जो आपका पीछा नहीं छोड़ती। ग़ालिब कह रहे हैं कि यह उदासी अब इतनी बड़ी हो गई है कि यह एक उपलब्धि बन गई है। यह वैसी बात है जैसे कोई इंसान हारते-हारते इतना थक जाए कि उसे अपनी हार में ही एक तरह का सुकून मिलने लगे। वह अपनी किस्मत को एक ऐसे निशान की तरह देखता है जो आया तो था खुशी देने, पर पीछे सिर्फ एक दाग छोड़ गया। EXAMPLE / PARALLEL यह वैसा ही है जैसे किसी पुराने खंडहर को देखकर लोग कहें कि यहाँ कभी महल था, पर अब वह सिर्फ यादों का एक बोझ है। कभी-कभी खाली हाथ होना ही सबसे बड़ा सहारा बन जाता है।

कठिन शब्द
इक़बालAcceptance, good fortune, destiny
कुल्फ़तDistress, trouble, vexation, grief
बे-मुद्द'आWithout desire, aimless, selfless, contented
रस्साPenetrating, adept, skillful (often used in poetry in the sense of 'rasā', meaning reaching the core, profound)
हुमाA mythical bird of fortune, whose shadow is believed to bestow kingship or great prosperity

ऑडियो

पाठ
हिंदी अर्थIn app
अंग्रेज़ी अर्थIn app
हिंदी विस्तारIn app
अंग्रेज़ी विस्तारIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.