તાપ તપે તે લા' જેવી લૂ વાય જો;
કોમળ છે કાયા રે મારા કંથની,
“The heat burns, a scorching wind does blow; How tender, alas, my beloved's form, you know.”
— दलपतराम
अर्थ
भीषण ताप है और लू चल रही है। मेरे पति का शरीर बहुत कोमल है।
विस्तार
यह दोहा अपने प्रिय के लिए गहरी चिंता व्यक्त करता है। यह तपती हुई गर्मी का वर्णन करता है, जैसे कि रेगिस्तान की झुलसा देने वाली हवा चल रही हो। ऐसे कठोर वातावरण में, बोलने वाला अपने साथी के कोमल शरीर के बारे में चिंतित है। यह प्रेम और परवाह का एक मार्मिक चित्रण है, जो तीव्र, जलते हुए मौसम के विपरीत प्रिय के नाजुक स्वभाव को उजागर करता है। बोलने वाले का हृदय अपने प्रिय की ओर उमड़ आता है, उसे ऐसी असुविधा से बचाना चाहता है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
