Sukhan AI
जलें हैं कब की मिज़्गाँ आँसुओं की गर्म-जोशी से
उस आब-ए-चश्म की जोशिश ने आतिश दी नीस्ताँ को
Mir Taqi Mir
Meaning

Since when has the blush of my eyes been warmed by the heat of tears, the fervor of those tear-filled eyes has set the night on fire.

Explanation

This couplet is a profound meditation on the nature of sorrow and passion. The poet asks, 'When will my eyelids burn from the warmth of my own tears?' The answer is that the sheer intensity and fervor of those tears—the 'aab-e-chashm'—have given fire to the very core of the heart. It suggests that the deepest pain is not merely sadness, but a passionate, consuming fire of emotion.

Audio

Recitation
Hindi MeaningIn app
English MeaningIn app
Hindi ExplainerIn app
English ExplainerIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.