वो काफ़िर इश्क़ का है दिल कि मेरी भी रग-ए-जाँ तक
सदा ज़ुन्नार ही तस्बीह है उस ना-मुसलमाँ को
— Mir Taqi Mir
Meaning
Whether it is a disbeliever's heart or my very lifeblood, for that un-Muslim, only 'Zunnar' (a form of devotion) is the prayer bead.
Explanation
This profound couplet speaks to the deep disillusionment of the lover. The poet feels that the beloved's heart is fundamentally 'infidel' in matters of love, treating the poet's devotion as something superficial. The comparison to 'golden beads' suggests that the beloved treats love not as a sacred commitment, but merely as a routine, ritualistic counting—a mere habit, not a heartfelt belief.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
