Ghazal
हर ज़ी-हयात का है सबब जो हयात का
The poem suggests that every aspect of life, including the very existence of life itself, is connected to a cause. Just as the entire universe manifested for a specific purpose, every natural phenomenon—like the alternation of day and night or the sprouting of a plant—depends on a definite cause.
Loading songs…
00
1
हर ज़ी-हयात का है सबब जो हयात का
निकले है जी ही उस के लिए काएनात का
Whatever is the cause of this life, of this very life,
From it, the entire cosmos has emerged.
Whatever is the cause of this life, it is the cause of life. From it, the entire universe has emerged.
2
बिखरी है ज़ुल्फ़ उस रुख़-ए-आलम-फ़रोज़ पर
वर्ना बनाओ होवे न दिन और रात का
The tresses are scattered upon that radiant face of the world,
Otherwise, neither day nor night could exist.
The tresses are scattered upon that radiant face of the world; otherwise, neither day nor night could exist.
3
दर-पर्दा वो ही मा'नी मुक़व्वम न हों अगर
सूरत न पकड़े काम फ़लक के सबात का
If the curtain and the veil are not the same meaning, the heavens' stability cannot capture the sight.
If the curtain and the veil do not hold the same meaning, the sight cannot capture the stability of the heavens.
4
हैं मुस्तहील ख़ाक से अज्ज़ा-ए-नव-ख़ताँ
क्या सहल है ज़मीं से निकलना नबात का
How impossible is it to achieve a new state from dust,
How difficult is it for a plant to emerge from the earth?
The Shayar says that it is impossible to achieve a new state from dust, and how difficult it is for a plant to emerge from the earth.
5
मुस्तहलक उस के 'इश्क़ के जानें हैं क़दर-ए-मर्ग
ईसा-ओ-ख़िज़्र को है मज़ा कब वफ़ात का
The passion of love is the very essence of life and death,
When will the joy of demise come to Isa and Khizr?
The intoxication of love holds the significance of both life and death. When will Isa and Khizr experience the pleasure of demise?
6
अश्जार होवें ख़ामा-ओ-आब-ए-सियह-बेहार
लिखना न तो भी हो सके उस की सिफ़ात का
The tears are like the fragrant rain, the black water of spring, / It is impossible to write down the description of its virtues.
The tears are like fragrant rain, the black water of spring; it is impossible to write down the description of its virtues.
7
उस के फ़रोग़-ए-हुस्न से झुमके है सब में नूर
शम-ए-हरम हो या कि दिया सोमनात का
From the glory of her beauty, every sparkle shines with light,
Be it the lamp of the holy precincts, or the oil lamp of Somnath.
From the glory of her beauty, every sparkle shines with light, whether it is the lamp of the holy precincts or the oil lamp of Somnath.
8
बिज़्ज़ात है जहाँ में वो मौजूद हर जगह
है दीद चश्म-ए-दिल के खुले ऐन ज़ात का
In every place in the world, that dignity resides,
It is the sight of the Self, revealed through the heart's eye.
In every place in the world, that dignity resides; it is the vision of the Self, revealed through the heart's eye.
9
हर सफ़्हे में है महव-ए-कलाम अपना दस जगह
मुसहफ़ को खोल देख टक अंदाज़ बात का
In every page, my love for poetry is found ten times over,
Open the scripture and see the style of conversation.
In every page, my love for poetry is present ten times; open the scripture and observe the style of conversation.
10
हम मुज़न्निबों में सिर्फ़ करम से है गुफ़्तुगू
मज़कूर ज़िक्र याँ नहीं सौम-ओ-सलात का
Among those who compose verses, only I speak with grace,
Not by mentioning the name, or of fasts and prayers' trace.
Among all the poets, only I speak with grace, not by mentioning specific names or the mention of fasts and prayers.
11
क्या 'मीर' तुझ को नामा-स्याही का फ़िक्र है
ख़त्म-ए-रुसुल सा शख़्स है ज़ामिन नजात का
O Meer, do you worry about the ink of your name? / For this man is a figure of salvation, like the end of prophets.
O Meer, do you worry about the ink of your name? For this man is the very foundation of salvation, like the conclusion of prophets.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
