Sukhan AI
અહો આંખથી ગંગાયમુના વહે એમ ને એમ, તમે પ્રેમની વાતો કરજો: અમે કરીશુ પ્રેમ.

Ah, from these eyes, Ganga-Yamuna flow incessantly, You may talk of love; we shall perform it truly.

سریش دلال
معنی

آہ، ان آنکھوں سے گنگا جمنا کی مانند آنسو مسلسل بہہ رہے ہیں۔ تم محبت کی باتیں کرو، ہم محبت کریں گے۔

تشریح

یہ شعر محبت کی باتوں اور اسے گہرائی سے جینے کے حقیقی تجربے کے درمیان ایک خوبصورت تضاد پیش کرتا ہے۔ شاعر کہتا ہے کہ اس کی آنکھوں سے گنگا-یمنا کی طرح مسلسل آنسو بہتے ہیں، جو گہرے درد یا عقیدت کی ایک طاقتور علامت ہے۔ یہ ایک پُرزور بیان ہے کہ جہاں کچھ لوگ صرف محبت کے بارے میں گفتگو کرتے ہیں، وہیں شاعر درحقیقت محبت کو جی رہا ہے اور اس کی گہرائی کو محسوس کر رہا ہے۔

آڈیو

تلاوت
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریحIn app
انگریزی تشریحIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.