Sukhan AI
ઝૂલ્યાં હીંડોળે નવ સાથ બન્યો, લહાવો લીધો ઋતુનાં સુખોનો. રાતે રેલે સુકુસુંબ વસ્ત્રે, વર્ષાદથી છેક ભીંજાઇ રસ્તે;

In swings we swayed, no kinship came to be,The season's pleasures, untouched, passed by for me.At night she roams, in dry saffron attire,On roads by rain completely drenched and dire.

نرماد
معنی

ہم جھولوں میں جھولے، مگر کوئی ساتھ نہ بن سکا؛ رتوں کے سکھوں سے لطف اندوز نہ ہو سکے۔ رات میں ہی وہ سوکھے زعفرانی لباس میں گھومتی ہے، اور راستے میں بارش سے پوری طرح بھیگ جاتی ہے۔

تشریح

یہ شعر تنہائی اور نامکمل خواہشات کے گہرے احساس کو خوبصورتی سے بیان کرتا ہے۔ ابتدائی مصرعے جھولوں پر جھولنے کی خوشی کے باوجود رفاقت کی کمی اور موسم کی مسرتوں سے لطف اندوز ہونے کا موقع گنوا دینے پر افسوس کا اظہار کرتے ہیں۔ رات کو "خشک زعفرانی لباس" میں ایک عورت کا بارش سے مکمل طور پر بھیگ جانے کا تصور ایک اندرونی جذباتی کیفیت کو ظاہر کرتا ہے – شاید وہ لا تعلقی کا مظاہرہ کرنا چاہتی ہے، لیکن اس کی روح دکھ اور پشیمانی میں پوری طرح بھیگی ہوئی ہے۔ یہ زندگی کی مشکلات سے بظاہر غیر متاثر نظر آنے کے باوجود گہرائی سے متاثر ہونے کی گہری ستم ظریفی کو واضح کرتا ہے۔

آڈیو

تلاوت
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریحIn app
انگریزی تشریحIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.