Sukhan AI
इक इज्ज़ इश्क़ इस का अस्बाब-ए-सद-अलम था कल 'मीर' से बहुत मैं हो कर दो-चार रोया

The cause of this love was a hundred signs of grace, Yesterday, I wept much, 'Meer,' for a little while's space.

میر تقی میر
معنی

اس عشق کا سبب ایک سو نشاناتِ کرم تھے؛ کل میر سے میں تھوڑی دیر کے لیے بہت رویا۔

تشریح

यह शेर इश्क़ के उस दर्द को बयान करता है जो आँसुओं में समा नहीं सकता। मीर तक़ी मीर कहते हैं कि कल जो रोया, वह इस गहरे दर्द का केवल एक छोटा सा एहसास था। असली गम तो रूह में है।

آڈیو

تلاوت
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریحIn app
انگریزی تشریحIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.