ख़ूब दरयाफ़्त जो किया हम ने
वक़्त-ए-ख़ुश 'मीर' निकहत-ए-गुल था
“The effort I exerted, O Mir, was to be with the fragrance of the rose.”
— میر تقی میر
معنی
میں نے جو بہت کوشش کی، وقتِ خوش، وہ تو گل کی خوشبو کے ساتھ ہونا تھا۔
تشریح
यह शेर समझाता है कि खुशियाँ और नज़ारे कितने क्षणिक होते हैं। हमने जो जश्न मनाया, वह केवल एक फूल की खुशबू मात्र था, जो जल्दी ही फीकी पड़ जाएगी। यह जीवन के भ्रम और सच्चाई के बीच का फ़र्क है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
← Prev9 / 9
