ब-रंग-ए-बू-ए-ग़ुंचा उम्र इक ही रंग में गुज़रे
मयस्सर 'मीर'-साहिब गर दिल बे-मुद्दआ आवे
“The color of the fragrance of the flower, may a lifetime pass in just one hue; O Meer, if the heart comes without desire, is it achievable?”
— میر تقی میر
معنی
گل کے عطر کے رنگ میں عمر ایک ہی رنگ میں گزرے؛ میسر میر صاحب اگر دل بے مدعا آوے۔
تشریح
یہ شعر زندگی کی عارضی نوعیت اور محبت کے بے قابو ہونے کا اظہار ہے۔ شاعر کہتا ہے کہ پھول کی خوشبو بھی ایک رنگ میں گزر جاتی ہے، اور زندگی بھی ایک ہی رنگ میں۔ وہ یہ پوچھتے ہیں کہ اگر دل بغیر کسی انتظار کے کسی کو چاہنے لگے، تو کیا ہوگا۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
← Prev9 / 9
