बुर्क़ा उठा था रुख़ से मिरे बद-गुमान का
देखा तो और रंग है सारे जहान का
“The burqa had lifted the veil from my mistaken belief; Seeing it, I realized the true color of the entire world.”
— میر تقی میر
معنی
میرا بدگمان کا نقاب چہرہ سے اٹھا تھا؛ دیکھا تو سارے جہاں کا اور رنگ ہے۔
تشریح
यह शेर उस हकीकत का बयान है जो हमारी शंकाओं के पर्दे को हटा देती है। शायर कहते हैं कि जब मेरे मन के गुमान का पर्दा उठा, तो सामने पूरे जहाँ का रंगतदार नज़ारा था। यह सच्चाई से मिलने वाली तसल्ली है।
آڈیو
تلاوت
ہندی معنی
انگریزی معنی
ہندی تشریح
انگریزی تشریح
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
1 / 9Next →
