अब नहीं सीने में मेरे जा-ए-दाग़
सोज़-ए-दिल से दाग़ है बाला-ए-दाग़
“No more in my chest are the stains of your departure, Instead, the stain is the very splendor of the stain.”
— میر تقی میر
معنی
اب نہیں سینے میں میرے جا کے داغ، سوزِ دل سے داغ ہے بالاے داغ۔
تشریح
شعر درد کی جگہ میں تبدیلی کو بیان کرتا ہے۔ شاعر کہتے ہیں کہ زخم اب سینے پر نہیں، بلکہ دل کی جلن سے ہے۔ یہ ایک ظاہری زخم نہیں، بلکہ روح کی گہرائی میں موجود، ایک دائمی، اندرونی دکھ ہے۔
آڈیو
تلاوت
ہندی معنی
انگریزی معنی
ہندی تشریح
انگریزی تشریح
1 / 5Next →
