भौ सागर की त्रास तेक , गुरु की पकड़ो बाँहि। गुरु बिन कौन उबारसी , भौ जल धारा माँहि॥ 459॥
“O bee, from the fear of the ocean, hold the Guru's arm. Who else can rescue you from the flowing water?”
— کبیر
معنی
اے بھم، سمندر کے خوف سے گرو کا ہاتھ تھام لو۔ گرو کے بغیر کون اس بہتی ندی سے پار کرائے گا؟
تشریح
اے بھنور، سمندر کے خوف سے، گرو کا بازو تھام۔ گرو کے بغیر کون نکالے گا، بہتے پانی کے دھارے میں۔ یہ شعر زندگی کے جدوجہد کو وسیع سمندر سے تشبیہ دیتا ہے، جہاں علم کا سمندر ہی واحد نجات ہے۔ کبیر کہتے ہیں کہ زندگی کی بے یقینی کے بھنور میں، گرو کی رہنمائی ہی ہمیں محفوظ کنارہ پہنچاتی ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
← Prev56 / 10
