Sukhan AI
बिरह-भुवगम तन बसै मंत्र न लागै कोइ। राम-बियोगी ना जिवै जिवै तो बौरा होइ॥ 253॥ यह तन जालों मसि करों , लिखों राम का नाउं। लेखणि करूं करंक की , लिखी-लिखी राम पठाउं॥ 254॥

In this body, the memory of separation resides; no spell can take hold. One who is separated from Rama cannot live; he goes mad. Let this body be a canvas, let me write Rama's name upon it. I will write the name of the lotus (or peacock) and recite Rama's glories.

کبیر
معنی

اس جسم میں جدائی کا احساس بسے ہے، کوئی بھی منتر اثر نہیں کر سکتا۔ جو رام سے بیوجھا ہے، وہ جی نہیں سکتا اور پاگل ہو جاتا ہے۔ یہ جسم ایک کینوس ہے، میں اس پر رام کا نام لکھوں گا۔ میں کرک کا نام لکھوں گا اور اسے پڑھ کر رام کی شان سناؤں گا۔

تشریح

اس جسم میں جدائی کا غم بسیرا ہے، کوئی بھی جادو یا منتر اسے ٹھنڈا نہیں کر سکتا۔ جو رام سے بیوجھا ہے وہ جی نہیں سکتا، وہ پاگل ہو جاتا ہے۔ یہ جسم ایک کینوس ہے، اس پر رام کا نام لکھنا چاہیے۔ میں کرک کا نام لکھوں گا اور بار بار رام کی شان کا ذکر کروں گا۔

آڈیو

تلاوت
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریحIn app
انگریزی تشریحIn app
← Prev52 / 10