मैं रोऊँ सब जगत् को , मोको रोवे न कोय। मोको रोवे सोचना , जो शब्द बोय की होय॥ 226॥
“If I weep, no one in the world weeps for me; no one weeps at my thoughts, whatever words I utter.”
— کبیر
معنی
اگر میں روؤں تو دنیا میں کوئی نہیں روئے گا، اور میرے خیالات یا جو کچھ بھی الفاظ میں کہوں گا، اس پر بھی کوئی نہیں روئے گا۔
تشریح
Kabir, is sher mein jazbaati khudmukhtari ka gehra ehsaas bayan kiya hai. Shayar keh rahe hain ke chahe woh zahiri gham ho ya khayalon ki gehrai, duniya ki hamdardi yaqeen nahi ki ja sakti. Asli ehsaas apne andar paana padta hai, yeh samajh kar ke bahari aansu ya tareef hamesha ke liye nahi rehti. Yeh aqal hamein khud-e-izzat ki bunyad banane ki himmat deti hai, jise koi bhi waqia kam nahi kar sakta.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
← Prev26 / 10
