“Crow and Kako (another name for crow), the dense forest green, the cuckoo, the Kako's gift. Whose sweet words are heard, that world embraces.”
کاگا کاکو گھن ہرے، کویل کاکو دےی۔ میٹھے شبد سنائے کے، جگ اپنو کر لےی۔ اس کا لفظی مطلب ہے کہ کاگا اور کاکو، جو گھنے সবুজ جنگل میں ہیں، اور کویل کاکو کو تحفہ دیتی ہے۔ جن کے میٹھے الفاظ سنے جاتے ہیں، دنیا انہیں اپنا لیتی ہے۔
Kabir, Shayar, ne yahan kaaga aur koyal ka zikr karke zuban ki quwwat ka sabaq diya hai. Lekin asli pehlu toh 'meethe alfaaz' hain. Shayar ka kehna hai ke kisi bhi insaan ki zubaan se nikle hue meethi baatein hi duniya ko qubool karati hain. Yeh uss taqat ko zahir karta hai jo sirf dil se nikalti hai.
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
