મૃત્યુ-ભયના કૂડા લાખ બંધો તૂટે,
પાળ ફોડી અને પ્રાણનદ ઊમટે.
“The myriad false bonds of death's fear shall break, The dam breached, and life's river shall surge forth.”
— جھویَرچند میگھانی
معنی
موت کے خوف کے لاکھوں جھوٹے بندھن ٹوٹ جائیں گے۔ بند ٹوٹنے پر، زندگی کا دریا امڈ پڑے گا۔
تشریح
یہ خوبصورت شعر موت کے خوف سے آزادی کی ایک جیتی جاگتی تصویر پیش کرتا ہے۔ یہ کہتا ہے کہ موت کے ڈر سے ہم خود پر جو لاکھوں فرضی بندھن لگاتے ہیں، وہ سب ٹوٹ جائیں گے۔ ایک بار جب یہ جھوٹی رکاوٹیں، کسی بند کی طرح، ٹوٹ جاتی ہیں، تو ہماری حقیقی زندگی کی طاقت، ہمارا 'پرانند'، ایک پرجوش دریا کی طرح امڈ پڑے گا اور ہم پوری آزادی و توانائی کے ساتھ جی پائیں گے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
