[ઢાળ: ચારણી કૂંડળિયાનો]
ઘટમાં ઘોડાં થનગને, આતમ વીંઝે પાંખ;
“Within the self, horses prance, The soul spreads its eager wings.”
— جھویَرچند میگھانی
معنی
وجود کے اندر گھوڑے تھنکتے ہیں، اور روح اپنے پر پھیلاتی ہے۔
تشریح
یہ ایک فعال اور زندہ روح کو بیان کرنے کا کتنا خوبصورت طریقہ ہے، ہے نا؟ جب شاعر کہتے ہیں کہ 'گھٹ میں گھوڑے تھنکتے ہیں،' تو یہ ایک بے چین توانائی، کچھ کر دکھانے کی آمادگی، اور شاید اندر بھری ہوئی ایک بے قابو طاقت کا احساس دلاتا ہے۔ اور پھر، 'آتما اپنے پر پھیلا کر اڑنے کو بے تاب ہے' حقیقت میں آزادی، نئی بلندیوں کو چھونے، اور زندگی کے وسیع امکانات کو تلاش کرنے کی اس گہری تمنا کو پکڑ لیتا ہے۔ یہ سب ہمارے اندر کی ناقابل یقین قوت اور آرزو کے بارے میں ہے!
آڈیو
تلاوت
ہندی معنی
انگریزی معنی
ہندی تشریح
انگریزی تشریح
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
1 / 13Next →
