સદા જળકમળવત્ અદોષી અદાગી:
અમે દીવડા દિવ્યજ્યોતિ તણા-
“Always like a lotus in water, faultless and unstained:We are lamps of divine light.”
— جھویَرچند میگھانی
معنی
ہمیشہ پانی میں کنول کی طرح بے عیب اور بے داغ رہنا چاہیے۔ ہم الٰہی نور کے چراغ ہیں۔
تشریح
یہ پیارا دوہا ہماری اندرونی فطرت کے بارے میں ایک خوبصورت سچائی بتاتا ہے! یہ ہمیں کمل کے پھول سے تشبیہ دیتا ہے، جو کیچڑ والے پانی میں اُگنے کے باوجود 'بے عیب اور بے داغ' رہتا ہے۔ بالکل اسی طرح، یہ کہتا ہے کہ ہم 'الہیٰ روشنی کے چراغ' ہیں، جس کا مطلب ہے کہ ہماری اصل ہستی، ہماری روح، ایک اندرونی پاکیزگی اور ایک الہیٰ چمک رکھتی ہے جو دنیا کے چیلنجوں سے متاثر نہیں ہوتی۔ یہ ایک پیاری یاد دہانی ہے کہ دل کی گہرائیوں میں، ہم ہمیشہ روشن اور پاکیزہ ہیں۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
