Sukhan AI
फिर चराग़-ए-लाला से रौशन हुए कोह ओ दमन
मुझ को फिर नग़्मों पे उकसाने लगा मुर्ग़-ए-चमन

With the radiance from the jasmine lamp, the mountain and the hills were lit, The peacock again started provoking me with its melodies.

علامہ اقبال
معنی

لالہ کے چراغ سے روشن ہوئے کوہ و دمن، مجھے پھر نغموں پر اکسانے لگا مرغِ چمن۔

تشریح

यह नज़्म उस पल का बयान है जब हर तरफ़ रोशनी और सुकून है, लेकिन महफ़िल में मुर्ग़ की आवाज़ फिर से दिल को बेचैन कर देती है। यह एहसास है कि सुकून के बावजूद, ज़िंदगी का जोश और तड़प हमेशा ज़िंदा रहती है।

آڈیو

تلاوت
ہندی معنی
انگریزی معنی
ہندی تشریح
انگریزی تشریح