दिल हो ग़ुलाम-ए-ख़िरद या कि इमाम-ए-ख़िरद
सालिक-ए-रह होशियार सख़्त है ये मरहला
“Oh, whether the heart is a slave to desire, or a wise guide, This stage of life is harsh for the seeker of the path.”
— علامہ اقبال
معنی
دل ہو غلامِ خِرد یا کہ امامِ خِرد، سالکِ رَہ ہوشیار سख़्त ہے یہ مرحلہ۔ (یعنی، چاہے دل خواہش کا غلام ہو یا عقل کا رہنما، یہ سفر کا مرحلہ گزارنا مشکل ہے۔)
تشریح
ये शेर राह पर चलने वाले को आगाह करता है। शायर कहते हैं कि दिल को भावनाओं का गुलाम नहीं होना चाहिए, बल्कि समझदारी को अपना गुलाम बनाना चाहिए। ये ज़माने का दौर बहुत नाज़ुक है, इसलिए हर कदम पर एहतियात ज़रूरी है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
