ज़ोहद गरदीदन है गर्द-ए-ख़ाना-हा-ए-मुनइमाँ
दाना-ए-तस्बीह से मैं मोहरा-दर-शश्दर हुआ
“Asceticism is now to roam the wealthy's dusty ways,It was the rosary's bead that trapped me in a six-sided maze.”
— مرزا غالب
معنی
اب زُہد صرف امیروں کے گھروں کی گرد میں گھومنا بن گیا ہے۔ تسبیح کے دانے نے ہی مجھے ایک ایسی چھہ طرفہ اُلجھن میں پھنسا دیا ہے۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
