नहीं है ज़ख़्म कोई बख़िये के दर-ख़ुर मिरे तन में
हुआ है तार-ए-अश्क-ए-यास रिश्ता चश्म-ए-सोज़न में
“There is no wound in my body worthy of a stitch,The thread of tears of despair has become the string in the needle's eye.”
— مرزا غالب
معنی
میرے بدن میں کوئی ایسا زخم نہیں ہے جو سلائی کے لائق ہو۔ ناامیدی کے آنسوؤں کا دھاگا ہی سوئی کے ناکے میں دھاگا بن گیا ہے۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
آڈیو
تلاوت
ہندی معنی
انگریزی معنی
ہندی تشریح
انگریزی تشریح
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
1 / 13Next →
