शरर है रंग बा'द इज़हार-ए-ताब-ए-जल्वा-ए-तम्कीं
करे है संग पर ख़ुर्शीद आब-ए-रू-ए-कार आतिश
“A spark is but a hue after the display of dignified splendor's brilliant light; The sun on stone itself performs fire's essential task, its melting power and might.”
— مرزا غالب
معنی
باوقار جلوے کی شاندار روشنی کے اظہار کے بعد ایک شرر محض ایک رنگ ہے۔ سورج خود پتھر پر آگ کا پگھلانے والا کام انجام دیتا ہے۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
