जिगर-ए-तिश्ना-ए-आज़ार तसल्ली न हुआ
जू-ए-ख़ूँ हम ने बहाई बुन-ए-हर ख़ार के पास
“My torment-thirsty heart found no repose,A stream of blood we made by every thorn's root flow.”
— مرزا غالب
معنی
میرا دل، جو اذیت کا پیاسا تھا، اسے تسلی نہ ملی۔ ہم نے ہر کانٹے کی جڑ کے پاس خون کی ندی بہا دی۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
