ताराज-ए-काविश-ए-ग़म-ए-हिज्राँ हुआ 'असद'
सीना कि था दफ़ीना गुहर-हा-ए-राज़ का
“My breast, 'Asad', by separation's grief was plundered,That chest, a trove where many secrets' pearls were treasured.”
— مرزا غالب
معنی
اسد میرا سینہ، جو رازوں کے موتیوں کا خزانہ تھا، غمِ ہجراں کی کاوش سے لوٹ لیا گیا۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
← Prev7 / 7
