याँ तलक मेरी गिरफ़्तारी से वो ख़ुश है कि मैं
ज़ुल्फ़ गर बन जाऊँ तो शाने में उलझा दे मुझे
“So pleased is she with my captivity, that if I were to become a lock of hair, she would entangle me in her comb.”
— مرزا غالب
معنی
وہ میری گرفتاری سے اِس قدر خوش ہے کہ اگر میں زلف بن جاؤں، تو وہ مجھے اپنے شانے میں اُلجھا دے گی۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
← Prev4 / 4
