है बहार-ए-तेज़-रौ गुलगून-ए-निकहत पर सवार
यक शिकस्त-ए-रंग-ए-गुल सद-जुम्बिश-ए-महमेज़ है
“The swift-paced Spring rides on the rose-hued scent, One fading bloom, a hundred spurs has lent.”
— مرزا غالب
معنی
تیز رفتار بہار گلاب رنگ خوشبو پر سوار ہے۔ پھول کے رنگ کا ایک مرجھانا سو مہمیزوں کے برابر ہے۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
← Prev8 / 8
