मुतरिब-ए-दिल ने मिरे तार-ए-नफ़स से 'ग़ालिब'
साज़ पर रिश्ता पए नग़्मा-ए-'बेदिल' बाँधा
“Ghalib, the minstrel of my heart, with the very strings of my breath,Tied a bond upon the instrument for Bedil's melody.”
— مرزا غالب
معنی
غالب، میرے دل کے مطرب نے میری سانس کے تاروں سے ساز پر بیدل کے نغمے کے لیے رشتہ باندھا۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
