Sukhan AI
न देखें रू-ए-यक-दिल सर्द ग़ैर-अज़ शम-ए-काफ़ूरी
ख़ुदाया इस क़दर बज़्म-ए-'असद' गर्म-ए-तमाशा हो

May no cold-hearted face be seen, save the camphor lamp's light, O God, may 'Asad's' assembly be so warmed by this sight!

مرزا غالب
معنی

کافور کی شمع کے سوا کسی سرد دل کا چہرہ نظر نہ آئے۔ یا خدا، 'اسد' کی بزم اس قدر رونق اور گرمی سے بھرپور ہو۔

تشریح

یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔

آڈیو

تلاوت
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریحIn app
انگریزی تشریحIn app