ता कुजा अफ़सोस-ए-गरमी-हा-ए-सोहबत ऐ ख़याल
दिल बा-सोज़-ए-आतिश-ए-दाग़-ए-तमन्ना जल गया
“How long, O thought, will I lament companionship's warm glow? My heart is consumed by the fire of desire's burning woe.”
— مرزا غالب
معنی
اے خیال، میں کب تک صحبت کی گرمیوں کا افسوس کروں گا؟ میرا دل تمنا کے داغ کی آگ کے سوز سے جل گیا ہے۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
