मैं हूँ और अफ़्सुर्दगी की आरज़ू 'ग़ालिब' कि दिल
देख कर तर्ज़-ए-तपाक-ए-अहल-ए-दुनिया जल गया
“I am, Ghalib, and for gloom, I now desire, For my heart, seeing the world's false warmth, was set afire.”
— مرزا غالب
معنی
غالب، میں ہوں اور اب مجھے افسردگی کی آرزو ہے، کیونکہ اہلِ دنیا کے دکھاوے کی گرمجوشی کا انداز دیکھ کر میرا دل جل گیا۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
