धमकी में मर गया जो न बाब-ए-नबर्द था
इश्क़-ए-नबर्द-पेशा तलबगार-ए-मर्द था
“He who was no fighter, perished at a mere threat's sound,For Love, whose calling is combat, sought where brave men are found.”
— مرزا غالب
معنی
جو لڑنے والا نہیں تھا، وہ ایک دھمکی سے ہی مر گیا۔ عشق، جس کا پیشہ ہی جنگ ہے، بہادروں کو تلاش کرتا تھا۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
آڈیو
تلاوت
ہندی معنی
انگریزی معنی
ہندی تشریح
انگریزی تشریح
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
1 / 7Next →
