तेरे दिल में गर न था आशोब-ए-ग़म का हौसला
तू ने फिर क्यूँ की थी मेरी ग़म-गुसारी हाए हाए
“If in your heart no strength for grief's upheaval lay,Then why, alas, did you my sorrow soothe and allay?”
— مرزا غالب
معنی
اگر تمہارے دل میں غم کی بے چینی برداشت کرنے کا حوصلہ نہیں تھا، تو پھر تم نے میری غمگساری کیوں کی تھی، ہائے ہائے۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
