दिल गुज़रगाह-ए-ख़याल-ए-मय-ओ-साग़र ही सही
गर नफ़स जादा-ए-सर-मंज़िल-ए-तक़्वी न हुआ
“Let the heart be a thoroughfare for thoughts of wine and cup, no less,If the soul's breath became not piety's destined address.”
— مرزا غالب
معنی
دل شراب اور ساغر کے خیالات کی گزرگاہ ہی ٹھیک ہے، اگر نفس تقویٰ کی آخری منزل کا راستہ نہ بن پایا۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
