सब्ज़ा-ए-ख़त से तिरा काकुल-ए-सरकश न दबा
ये ज़मुर्रद भी हरीफ़-ए-दम-ए-अफ़ई न हुआ
“Your untamed tresses, by the facial down, could not be quelled;This emerald, too, could not the serpent's venomous breath have held.”
— مرزا غالب
معنی
تیرے سرکش زلفیں چہرے کے سبزے (نئے بالوں) سے قابو میں نہ آ سکیں۔ یہ زمرد (یعنی چہرے کا خط) بھی سانپ کی زہریلی سانس کا مقابلہ نہ کر سکا۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
