हैरत-ए-फ़िक्र-ए-सुख़न साज़-ए-सलामत है 'असद'
दिल पस-ए-ज़ानू-ए-आईना बिठाता है मुझे
“Asad, the marvel of poetic thought is my safety's art, My heart behind the mirror's knee, bids me sit apart.”
— مرزا غالب
معنی
اے اسد، شاعری کے خیال کی حیرت ہی میری سلامتی کا ذریعہ ہے۔ میرا دل مجھے آئینے کے گھٹنے کے پیچھے بٹھا دیتا ہے۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
← Prev10 / 10
