हैरत-निगाह-ए-बर्क़-ए-तमाशा बहार-ए-शोख़
दर-पर्दा-ए-हवा पर-ए-बिस्मिल है आइना
“The wonder-gaze of the lightning-flash spectacle, the vibrant spring,Behind the veil of air, the mirror is a sacrificial bird's wing.”
— مرزا غالب
معنی
حیرت سے بھری نگاہ، بجلی کی طرح کا تماشا اور شوخ بہار؛ ہوا کے پردے میں، آئینہ ایک ذبح کیے گئے پرندے کا پر ہے۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
