کتنی دیر سے یوں ہی محو بنا میں اس مینا بازار میں کھڑا ہوں،لگی ہیں قطاریں نظروں کی، نظروں کی، قطار میں کھڑا ہوں
“For how long have I stood, thus enchanted,In this Meena Bazaar;Rows of gazes have formed, of gazes,I stand in their queue.”
— امرت گھائل
معنی
شاعر کہتا ہے کہ وہ کتنی دیر سے اس مینا بازار میں محو کھڑا ہے۔ اس پر نظروں کی قطاریں لگی ہوئی ہیں، اور وہ انہی نظروں کی قطار میں کھڑا ہے۔
تشریح
یہ شعر اس کیفیت کو بیان کرتا ہے جب کوئی شخص کسی کی موجودگی سے مکمل طور پر محو ہو جائے۔ شاعر، امرت غیاث، محبوب کی نگاہوں کو ایک طویل قطار سے تشبیہ دیتے ہیں، جو دل کو کھو جانے کا احساس دلاتی ہے۔
آڈیو
تلاوت
ہندی معنی
انگریزی معنی
ہندی تشریح
انگریزی تشریح
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
1 / 7Next →
